親の恩は子で送る
読み方
おや の おん は こ で おくる意味
親から受けた愛情や苦労の恩は、親に直接返しきれるものではなく、自分が子を育て、次の世代へ同じように愛情を注ぐことで報いていくものだ、という意味。恩は親へ「返す」だけでなく、子へ「送る」ものだという考えを表す。由来
明確な初出年は不明。日本の家族観・家制度や儒教的な孝の思想を背景に、親から子へ受け継がれる恩を説いた民間のことわざとされる。近世、特に江戸時代ごろから庶民の処世訓・家庭訓として広まったと考えられるが、成立年代は特定されていない。備考
親孝行を否定する言葉ではなく、世代を越えて恩を受け継ぐという教訓。現代では子を持たない人への押しつけにならないよう配慮して用いる。例文
- 父は「親の恩は子で送ると言うから、私に返そうとしなくていい。自分の子を大切にしなさい」と言った。
- 母になって初めて子育ての大変さを知り、親の恩は子で送るという言葉の意味が身にしみた。
- 祖母の介護をしながら、親の恩は子で送るだけでなく、できる限り今のうちに感謝も伝えたいと思った。
- 親にしてもらったことを全部返すのは難しいが、親の恩は子で送るつもりで、娘には惜しみなく愛情を注いでいる。
- 彼は両親への感謝を胸に、親の恩は子で送ると考えて、次の世代を育てる教育の仕事を選んだ。
類義語
- 親の恩は子に送る
- 親の恩は子で返す
- 子を持って知る親の恩
- 親の恩は送り送り
対義語
- 親の心子知らず
- 孝行のしたい時分に親はなし