牡丹餅で腰打つ
読み方
ぼたもち で こし うつ意味
思いがけず幸運に恵まれることのたとえ。何もしないでいたのに、棚から落ちてきた牡丹餅が腰に当たるほど都合よく利益や好機が舞い込む、という意味で使う。由来
由来の正確な成立年は不明。牡丹餅は庶民に親しまれた甘い食べ物で、「棚から牡丹餅」と同じく、食べ物が偶然落ちてきて得をするという滑稽な発想から生まれた表現。江戸時代以降のことわざ・俗諺として広まったと考えられる。備考
「棚から牡丹餅」より古風で使用頻度は低い。会話では意味が伝わりにくい場合があるため、説明を添えるとよい。例文
- 応募したことさえ忘れていた懸賞に当たるなんて、まさに牡丹餅で腰打つだ。
- 急に前任者の辞退で主役が回ってくるとは、牡丹餅で腰打つような話だね。
- 努力したわけでもないのに臨時収入が入って、牡丹餅で腰打つ気分だった。
- 友人の紹介だけで大きな仕事につながるとは、牡丹餅で腰打つとはこのことだ。
- たまたま買った一枚の宝くじが当たったなんて、牡丹餅で腰打つほどの幸運だ。
類義語
- 棚から牡丹餅
- 開いた口へ牡丹餅
- 鴨が葱を背負って来る
- 濡れ手で粟
- 勿怪の幸い
対義語
- 蒔かぬ種は生えぬ
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 求めよさらば与えられん