悪女の深情け
読み方
あくじょ の ふかなさけ意味
容貌がよくないとされる女性ほど、いったん相手を思うと情が深く、執着して離れにくいという意味。多くは、相手にとって重く迷惑に感じられるほどの過剰な愛情を指していう。現代では差別的・性差別的な表現として扱われる。由来
成立年は不明。近世から近代にかけての俚諺として伝わった表現で、江戸時代後期ごろには同類の通俗的な言い回しが広まっていたと考えられる。「悪女」はここでは道徳的に悪い女ではなく、古い用法で「容貌のよくない女」の意。そのような女性は相手への情が深い、という当時の偏見に基づく。備考
「悪女」は古くは「醜い女性」の意。容姿差別・女性蔑視を含むため、現代の日常会話で人に向けて使うのは避けたい。古典・文学評論などで見かける表現。例文
- 昔の小説では、相手に尽くしすぎる女性を「悪女の深情け」と評する場面がある。
- 彼は別れた後も続く過度な連絡に困り、「まさに悪女の深情けだ」と友人に漏らした。
- 「悪女の深情け」などという言い方は、今では相手の容姿や性別を決めつける失礼な表現だ。
- 祖母は昔の言葉として、しつこいほどの愛情を「悪女の深情け」と呼んでいた。
- この作品では、悪女の深情けという古い観念を逆手に取り、女性の一途さを悲劇的に描いている。
類義語
- 醜女の深情け
- 醜女の厚情け
対義語
- 美人薄情
- 美人は情け薄し