市に虎あり
読み方
いち に とら あり意味
根拠のない話やあり得ない噂でも、多くの人が同じように言ったり、何度も繰り返されたりすると、ついには本当のことのように信じられてしまうというたとえ。世間の噂や流言をうのみにする危険を戒める言葉。由来
古代中国の故事に由来する。出典は『戦国策』魏策などで、戦国時代(紀元前4〜3世紀ごろ)の話とされる。市場に虎がいるはずはないが、三人がそう言えば王も信じる、というたとえから、虚言も多数の証言で真実らしくなることを表すようになった。備考
「市」は市場のこと。日常会話より文章語・教養語として用いられる。中国故事に基づく故事成語で、「三人成虎」とほぼ同義。例文
- 一人が言っただけなら笑い話だったが、同じ噂を何人も口にし始め、市に虎ありで社員たちは信じ込んでしまった。
- ネット上の未確認情報は、市に虎ありになりやすいので、拡散する前に必ず出所を確かめたい。
- 彼の不正疑惑は証拠がないのに、市に虎ありでいつの間にか事実のように扱われていた。
- 市に虎ありというように、根も葉もない噂でも繰り返し聞かされると判断が鈍ることがある。
- 町の閉店話は市に虎ありで広まっただけで、店主に確認したらまったくの誤報だった。
類義語
- 三人成虎
- 曾参人を殺す
- 市虎三伝
- 流言飛語
- 根も葉もない噂
対義語
- 火のない所に煙は立たぬ
- 論より証拠
- 百聞は一見に如かず