右の頬を打たれたら左の頬を向けよ
読み方
みぎ の ほお を うたれたら ひだり の ほお を むけよ意味
相手から侮辱や攻撃を受けても、仕返しをせず、むしろ寛容に受け止めよという教え。暴力や怒りに暴力で応じない無抵抗・非報復の姿勢を表す。単に「我慢せよ」というより、憎しみの連鎖を断つ倫理的態度を示す言葉。由来
新約聖書「マタイによる福音書」5章39節に由来する。イエス・キリストが山上の説教で「右の頬を打つ者には左の頬をも向けなさい」と説いた教えで、成立は1世紀ごろ。日本にはキリスト教伝来以後、聖書翻訳や説教を通じて広まった。備考
キリスト教由来の聖句として知られる。日常では「仕返ししない寛容さ」の比喩に使うが、暴力や不正を容認する意味に誤用しないよう注意。例文
- 腹は立ったが、右の頬を打たれたら左の頬を向けよという気持ちで、言い返さなかった。
- ネットでひどい批判を受けても、右の頬を打たれたら左の頬を向けよと考え、冷静に対応した。
- 彼は部下の失礼な態度にも怒鳴らず、右の頬を打たれたら左の頬を向けよを実践しているようだった。
- 右の頬を打たれたら左の頬を向けよとは言うが、不当な暴力まで黙って受け入れるべきではない。
- 対立を深めないために、今回は右の頬を打たれたら左の頬を向けよの精神で、謝罪を受け入れた。
類義語
- 汝の敵を愛せよ
- 怨みに報いるに徳を以てす
- 無抵抗主義
- 寛容をもって報いる
対義語
- やられたらやり返せ
- 目には目を歯には歯を
- 売り言葉に買い言葉
- 倍返し