冬来たりなば春遠からじ
読み方
ふゆ きたりなば はる とおからじ意味
厳しい冬のあとには必ず暖かな春が近づくように、つらく苦しい時期が続いていても、やがて希望のあるよい時期が来るという意味。困難のただ中にあっても、将来を悲観せず耐えようと励ます言葉。由来
イギリスの詩人パーシー・ビッシュ・シェリーの詩「西風に寄せる歌/西風の賦」(1819年作、1820年発表)の末句 “If Winter comes, can Spring be far behind?” に由来する。日本語の定型句としては明治末期以降、西洋詩の翻訳・紹介を通じて広まった。日本語訳の初出・訳者については諸説がある。備考
文語調で格調高い響きがあるため、日常会話よりスピーチ・文章・励ましの言葉で使われやすい。外国詩由来だが、日本語の成句として定着している。例文
- 受験勉強は今がいちばん苦しいが、冬来たりなば春遠からじ、合格の日を信じて頑張ろう。
- 不況が長引いている今こそ、冬来たりなば春遠からじと考え、次の成長に備えるべきだ。
- 失恋で落ち込んでいる友人に、「冬来たりなば春遠からじだよ」と声をかけた。
- 厳しいリハビリも終盤に入り、冬来たりなば春遠からじという気持ちになってきた。
- プロジェクトの失敗で社内は暗い雰囲気だが、冬来たりなば春遠からじ、改善策は見え始めている。
類義語
- 明けない夜はない
- 夜明け前が一番暗い
- 苦あれば楽あり
- 待てば海路の日和あり
- 雲外蒼天
対義語
- 楽あれば苦あり
- 盛者必衰
- 好事魔多し