蛍の光窓の雪
読み方
ほたる の ひかり まど の ゆき意味
貧しくて灯火の油も買えないような厳しい環境でも、工夫して懸命に勉学に励むことのたとえ。苦学して学問を修める努力や、その結果として得た成果をいう場合にも使われる。由来
中国の故事に由来する。東晋(4世紀)の車胤は夏の夜に蛍を袋に集め、その光で読書し、孫康は冬の夜に窓辺の雪明かりで読書したという話から。車胤の逸話は唐代の『晋書』(648年成立)などに見える。日本でも漢籍を通じて広まり、苦学の象徴として用いられた。備考
卒業式の歌「蛍の光」と混同されやすいが、本来は苦学の故事。現代会話ではやや硬く、説明的・文章語的に使われることが多い。例文
- 彼は家計を助けながら夜学に通い、まさに蛍の光窓の雪で資格を取った。
- 祖父は戦後の貧しい時代に、蛍の光窓の雪の思いで勉強したという。
- 設備が整わないからといって諦めず、蛍の光窓の雪の精神で研究を続けたい。
- 奨学金を得るまでの彼女の努力は、蛍の光窓の雪という言葉にふさわしい。
- 昔の学者たちは、蛍の光窓の雪のような苦学を重ねて知識を身につけた。
類義語
- 蛍雪の功
- 苦学力行
- 苦学する
- 刻苦勉励
- 寸陰を惜しむ
対義語
- 遊惰に流れる
- 怠けて学ばず
- 不勉強